Translation of "fall off" in Italian


How to use "fall off" in sentences:

When you hit another person, your hand will fall off.
Quando si colpisce una persona la mano dovrebbe cadere.
You're worried you're gonna fall off the wagon in the future.
Pensi che in futuro ricadrai nel tunnel.
Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it fall off.
Allora i soldati tagliarono le funi della scialuppa e la lasciarono cadere.
You think I want to fall off?
Credi che abbia voglia di cadere giù?
Yeah, I just need something temporary to break apart and fall off as he grows.
Sì, serve solo un sostegno provvisorio, che si rompa e si stacchi col tempo.
As long as Sir Ector doesn't fall off his horse, we've won.
Se Sir Ector non cade da cavallo, abbiamo vinto.
What do we do when we fall off the horse?
Cosa si fa quando si cade dal cavallo?
And yet, I did not fall off this train.
Eppure, non fui sbalzato giù da questo treno.
Because I fall off a building, 10 people in Baltimore survive a bus crash?
Perché? Se cado dal tetto di un edificio, 10 persone a Baltimore sopravvivono ad un incidente stradale?
Months fall off the calendar while I breathe and eat through tubes.
I mesi passano e io respiro e mangio attraverso dei tubi.
My arm's about to fall off.
Il mio braccio e' messo male.
Boone did not fall off any cliff.
Boone non e' caduto da nessuna rupe.
That the world would just stop spinning, and we'd just fall off out into space.
Un giorno il mondo smetterà di girare e noi vagheremo nello spazio.
You sure today's the day you want to fall off the wagon?
Sei sicuro che sia oggi il giorno che esci dai binari?
It is very long and it is easy to fall off.
E' molto stretta ed e' facile cadere.
You take your little ship and sail until you fall off the edge of the world.
Prendi la tua miserabile nave e naviga finche' non cadrai oltre ai confini del mondo.
"I manufactured the napalm that made everybody's skin fall off."
"Producevo napalm per far cadere la pelle alla gente."
The little beast is about to fall off the cliff.
La bestiolina sta per cadere da quella rupe.
If I run in these shoes, they're gonna fall off.
Se corressi con queste scarpe, me le perderei.
The White House would fall off its rails without me doing my job.
La Casa Bianca cadrebbe a pezzi senza di me.
Do what you want to protect me, but don't fall off the face of the earth, especially with someone who was caught lying to me and who tried to kill Elena.
Fa' tutto quello che vuoi per proteggermi, ma non sparire dalla faccia della Terra. Soprattutto non con qualcuno che mi ha mentito e che ha cercato di uccidere Elena.
And what if you trip and they fall off?
E... e se per caso inciampassi e ti cadessero?
We must fall off and run with it.
È il momento di poggiare e seguire il vento!
Maggie, your arm is not going to fall off.
Maggie, il tuo braccio non cadra'.
What matters is that you got pushed to the edge today and you didn't fall off.
Cio' che importa e' che oggi ti sei spinto al limite ma non sei caduto giu'.
In a void, but when it comes to her time as the UN ambassador, they fall off a cliff.
In astratto, ma quando si parla del suo periodo come Ambasciatore dell'ONU, vanno a farsi benedire.
In the past, all a king had to do was look respectable in uniform and not fall off his horse.
Una volta, tutto ciò che si richiedeva a un re era avere un contegno decoroso in uniforme e non cadere da cavallo.
So what happens if all the leaves fall off the tree?
Percio' cosa succede Se cadono tutte le foglie dall'albero?
The leaves fall off the tree.
Le foglie cadono, le foglie cadono dall'albero.
And when all the leaves fall off the tree, you are asleep.
E quando tutte le foglie cadono dall'albero, lei lei dorme.
When all the leaves fall off, you die!
Quando cadono tutte le foglie, lei muore!
You need to accept the possibility that when all the leaves fall off that tree...
Devi accettare la possibilita' che quando tutte le foglie saranno cadute dall'albero...
A kid could fall off this fucking railing right here.
Un bambino potrebbe cadere da quella cazzo di scala.
Dude, if I walk any faster my sock's gonna fall off.
Se cammino piu' veloce, mi cadra' il calzino.
Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
Allora i soldati tagliaron le funi della scialuppa, e la lasciaron cadere.
After puberty, we fall off the map.
Dopo la pubertà cadiamo fuori dal grafico.
Stay on that bicycle. Fall off that bicycle.
Restare sulla bicicletta. Cadere dalla bicicletta.
6.5771391391754s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?